とうとう私のデカスーツケースにお別れをいう時が来ました。この太平洋周遊の旅ではいろいろな愛着のあるものにお別れをいっています。高校時代から愛用のリュックとショートパンツ、大学時代から愛用のこのスーツケース。。。
I finally decided to say good bye to my suitcase. I have said good bye to several of my precious belongings in this Pacific tour. A backpack and a pair of pants that I had used since I was in high school, and here a suitcase I had used since I was in collage.
2011年の日本~ロングビーチ回航でバウにおいておいたら、バウスプリットの取り付け穴みたいなところから浸水し、海水まるけになりましたこのスーツケース。もちろん中身も。なので現地で捨てようと思ったのだけどなんとなく便利なのでキープ。そのまま2年経ちました。本体自体が重く、みんなの嫌われ者でした。。。
I left this suitcase in bow in 2011 delivery from Japan to Long Beach and it got wet since there was a small hole on the joint of bowsprit holding string. So I was going to throw this away in Long Beach but I didn't as it was actually useful. It has been two years since then but other crew always didn't like it as it is heavy itself even when it is empty.....
今日はHYCのマウントゲイパーティー。その前にホストRichとColleenの船(つまり私が寝泊まりさせてもらってる船)でビフォーパーティー。
HYC Mount Gay party tonight. We had "before the party" at our host Rich and Colleen's boat where I stay.
今日は金曜日。みんなの見ている先は、、、、
This is Friday night. Everyone is looking at.....
毎週恒例のヒルトンの花火をBengal7号から。
Hilton's Friday night fireworks from Bengal7!
色んな人がBengal7号を見に来てくれました。
A lot of people came to see our boat.
将来のベンガルグラインダー、ケイスケ!
Our future grinder, Keisuke!
モロカイ島セーリング帰りのスポナビハワイ阿部さんものぞきにきてくれました!
Abe-san from SpoNavi who came back from sailing to Molokai visited us too.
Mayuko
I finally decided to say good bye to my suitcase. I have said good bye to several of my precious belongings in this Pacific tour. A backpack and a pair of pants that I had used since I was in high school, and here a suitcase I had used since I was in collage.
2011年の日本~ロングビーチ回航でバウにおいておいたら、バウスプリットの取り付け穴みたいなところから浸水し、海水まるけになりましたこのスーツケース。もちろん中身も。なので現地で捨てようと思ったのだけどなんとなく便利なのでキープ。そのまま2年経ちました。本体自体が重く、みんなの嫌われ者でした。。。
I left this suitcase in bow in 2011 delivery from Japan to Long Beach and it got wet since there was a small hole on the joint of bowsprit holding string. So I was going to throw this away in Long Beach but I didn't as it was actually useful. It has been two years since then but other crew always didn't like it as it is heavy itself even when it is empty.....
今日はHYCのマウントゲイパーティー。その前にホストRichとColleenの船(つまり私が寝泊まりさせてもらってる船)でビフォーパーティー。
HYC Mount Gay party tonight. We had "before the party" at our host Rich and Colleen's boat where I stay.
今日は金曜日。みんなの見ている先は、、、、
This is Friday night. Everyone is looking at.....
毎週恒例のヒルトンの花火をBengal7号から。
Hilton's Friday night fireworks from Bengal7!
色んな人がBengal7号を見に来てくれました。
A lot of people came to see our boat.
将来のベンガルグラインダー、ケイスケ!
Our future grinder, Keisuke!
モロカイ島セーリング帰りのスポナビハワイ阿部さんものぞきにきてくれました!
Abe-san from SpoNavi who came back from sailing to Molokai visited us too.
Mayuko